top of page
LANGUES
& ADAPTATION ÉDITORIALE

Traductrice littéraire (français–anglais)

 

Gwen Courtel

 

Amoureuse des mots et des nuances, Gwen Courtel aborde chaque texte comme une traversée entre deux cultures.

 

Curieuse et attentive, elle restitue la musicalité et la sensibilité du texte original avec précision et justesse.

 

Son approche allie rigueur et ouverture d’esprit, offrant des traductions équilibrées et vivantes.

Écrivain public, rédactrice professionnelle et correctrice

Bruna Toffaloni

 

À travers T.R.É.M.A.S, elle intervient là où les mots cherchent leur équilibre : relire, clarifier, ajuster sans dénaturer. Son travail consiste à affiner la langue, structurer le propos et révéler la force d’un texte tout en respectant la voix de son auteur.
Entre exigence éditoriale et sensibilité littéraire, elle veille à ce que chaque manuscrit gagne en lisibilité, en cohérence et en précision.

Traitement éditorial & mise en page — The Holy’s Treatment

 

Holy Ramamonjisoa

 

Holy Ramamonjisoa intervient dans les étapes techniques et sensibles qui façonnent l’architecture d’un livre : structuration des fichiers, mise en page, préparation éditoriale et travail d’image. À travers The Holy’s Treatment, elle apporte une approche rigoureuse et attentive, guidée par le respect du projet et la précision du geste.Son parcours, nourri par une volonté d’apprendre et de faire évoluer ses pratiques, s’inscrit dans une collaboration humaine et sincère, où chaque détail contribue à la cohérence et à la beauté du livre.

Screenshot 2026-02-14 221537.png
logo_THT.jpg

Traductrice & interprète (anglais – portugais)

 

Estelle-Coralie Chantalou

 

Pour Estelle, traduire, c’est faire passer une voix d’un monde à un autre, sans la dénaturer.

À travers des expériences ancrées dans le réel, parfois au cœur de situations humaines complexes, elle a appris à écouter au-delà des mots. À capter l’intention, la nuance, ce qui se dit… et ce qui se tait.

Sa traduction ne se limite pas à transposer : elle restitue, avec précision et sensibilité, la singularité d’un texte, pour lui permettre d’exister ailleurs, autrement, mais toujours avec justesse.

ChatGPT Image 31 mars 2026, 00_28_40.png
bottom of page